Vaatamised: 64 Autor: saidi toimetaja Avaldamisaeg: 2022-12-23 Päritolu: Sait
注意:
Märkus.
1.更换时请注意现场环境
1. Asendamisel pöörake tähelepanu saidi keskkonnale
2.准直凸面朝外(即安装后平面朝向光纤方向)
2. Kollimeeritud kumer pind, mis on suunatud väljapoole s ( st tasane pind, mis on pärast paigaldamist kiu suunas )
3. 各型号准直镜的规格请参照对应说明书
3. Iga kollimaatori tüübi spetsifikatsioonid leiate vastavast juhendist
一.组件的拆解
I. D demonteerimine komponentide
1.拆掉侧盖板及电机尾部端子
1. Eemaldage külgmine katteplaat ja mootori sabaklemm
2.拆掉QBH部分(每隔120°有一个吉米螺丝,拧松后拔出QBH)
2. Eemaldage QBH osa (seal on seadistuskruvi iga 120° järel, keerake lahti ja tõmmake QBH pärast lahti)
3.安装时务必注意,QBH有凹槽,螺丝锁紧在凹槽里面
3. Olge QBH paigaldamisel ettevaatlik kuna , sellel on soon ja kruvid on soontesse lukustatud

3.使用2,5的吉米螺丝拆掉连接螺丝(如图所示位置)
3. Eemaldage ühenduskruvi (näidatud asendis), kasutades 2,5 kruvi

4.拆掉按钮,并解体
4. Eemaldage nupp ja ajage see laiali

二.镜片的更换
II. läätsede vahetus
如没有专用拆解工具,可临时使用游标卡尺顺时针拿掉锁紧圈(联系殐(联系殐叏
Kui spetsiaalset demonteerimistööriista pole, saab kinnitusrõnga ajutiselt päripäeva eemaldada, kasutades nooniersadikut (Võtke ühendust meie ettevõtte müügijärgse teenindusega)
注意事项和放置位置
Ettevaatusabinõud ja paigutus
1.锁紧圈-小圈-准直镜(平面朝光纤)-大圈(刚里面里面靠近光纤)
1. Kinnitusrõngas - väike ring - kollimaator (tasand kiu suunas) - suur ring (just kiu sees ja lähedal)
2.准直镜的平面朝迎光面,即下图③中朝上
2. Kollimaatori tasapind on suunatud valguse poole , , st ülespoole näidatud joonisel (iii).
3.安装时如图③摆放,再拿准直镜座套上去
3. Paigaldamisel asetage see nii, nagu on näidatud joonisel (3), seejärel võtke kollimeeritud peeglihoidja ja pange see peale.

4.如果从上往下套时不太好套,可使用美纹纸固定图中的红色部分
4. Kui ei ole lihtne , võid katta ülalt alla krepppaberit kasutada punase osa kinnitamiseks pildi

5.复原安装即可
5. Taastage installimine
Seotud tooted
sisu on tühi!